Fandom FAQ
-
Buchclub | Buchclub-FAQ – Alles, was du wissen musst!
Du bist auf der Suche nach einem Buchclub in Münster oder generell einem Phantastik-Buchclub, dem du dich anschließen kannst? Du hast Lust in der Gruppe zu lesen, findest aber niemanden, der deinen Buchgeschmack teilt? Dann bist du hier richtig! Egal ob vor Ort in Münster oder anderswo in der weiten Welt, wir alle lieben Bücher und reden gerne darüber. Hier beantworten wir alle wichtigen Fragen, die vor oder nach dem Beitritt so aufkommen könnten! Was ist der Buchclub? Mit dem Buchclub „Fantastic Books and where to read them“ lesen wir jeden Monat (aktuell: ein Hauptbuch und ein Zusatzbuch in zwei Monaten) gemeinsam ein neues Buch. Dabei bewegen wir uns vor allem im Bereich Phantastik,…
-
FAQ | Offene Fragen zu Folge 1 von House of the Dragon: „Die Erben des Drachen“ (Teil 1)
Wer die erste Folge von „House of the Dragon“ bereits gesehen hat, dem stellt sich sicherlich die eine oder andere Frage. Vielleicht war etwas nicht ganz verständlich oder eine Szene erfordert einfach ein gewisses Vorwissen aus „Game of Thrones“. Vielleicht wart ihr schon ausreichend mit der Handlung in Folge 1 „Die Erben des Drachen“ beschäftigt oder ihr habt einfach nicht den (zugegebenermaßen sehr komplizierten) Stammbaum der Targaryens im Kopf. Ganz egal, was der Grund für eure Fragen ist: falls es euch auch so geht, schauen wir uns heute gemeinsam die häufigsten Fragen zu „House of the Dragon“, Staffel 1, Folge 1, an und versuchen sie so gut es geht und…
- Antiques, Fandom FAQ, Finnland, Island, Italien, Länder & Sprachen, MyGeekyEurope, Nerdkultur, Niederlande
Sprachen | Wie heißen eigentlich die Buchtitel von Harry Potter in anderen Sprachen? (2)
Im ersten Teil der Reihe „Harry Potter in anderen Sprachen“ haben wir schon gesehen, dass nicht alle Länder die Namen der Charaktere in den Harry Potter Büchern beibehalten. Doch wie sieht es eigentlich mit den Titeln der Bücher aus? Da es vermutlich keinen Artikel dieser Art gäbe, wenn nicht zumindest ein paar amüsante Abweichungen in der Titelübersetzung vorhanden wären, könnt ihr euch sicherlich denken, wie die Antwort lautet. Freut euch auf magische Steine, verschwindende Räume und die Kronjuwelen des Todes. Viel Spaß! Harry Potter und der Stein der Weisen Der Titel des ersten Bandes hat (angeblich aufgrund kultureller Unterschiede) sogar in englischsprachigen Ländern wie UK und den USA unterschiedliche Titel…
-
Sprachen | Wie heißen eigentlich die Figuren aus Harry Potter in anderen Sprachen? (1)
Wer noch die allerersten Ausgaben von Harry Potter kennt, wird sich vielleicht erinnern: in der Erstausgabe hieß Sirius Black noch Sirius Schwarz. In den späteren deutschen Ausgaben wurde diese Übersetzung allerdings rückgängig gemacht und auch sonst sind viele der Harry-Potter-Namen im Deutschen bis auf minimale Änderungen 1 zu 1 aus dem Englischen übernommen worden. Da das aber nicht in allen Sprachen der Fall ist und besonders bei Finnisch und Niederländisch einige amüsante Namensvariationen entstanden sind, schauen wir uns heute einmal an, wie die Figuren aus Harry Potter eigentlich in anderen Sprachen heißen und was die Namen wörtlich übersetzt bedeuten. An dieser Stelle eine winzige Spoilerwarnung, denn manch wörtliche Übersetzung der…
-
Fandom-FAQ | Welcher Marvel-Charakter wäre ich? Wie alt bin ich laut meinem Sims-Haus-Geschmack?
Fragt ihr euch nicht auch ständig, welche Rolle ihr in einem Film, einer Serie oder einem Spiel hättet? Oder welches Essen ihr wärt? Ja? Dann herzlich willkommen in der BuzzFeed-Hölle. Nein? Dann solltet ihr dringend eure Prioritäten überdenken!