Finnland
- Antiques, Fandom FAQ, Finnland, Island, Italien, Länder & Sprachen, MyGeekyEurope, Nerdkultur, Niederlande
Sprachen | Wie heißen eigentlich die Buchtitel von Harry Potter in anderen Sprachen? (2)
Im ersten Teil der Reihe „Harry Potter in anderen Sprachen“ haben wir schon gesehen, dass nicht alle Länder die Namen der Charaktere in den Harry Potter Büchern beibehalten. Doch wie sieht es eigentlich mit den Titeln der Bücher aus? Da es vermutlich keinen Artikel dieser Art gäbe, wenn nicht zumindest ein paar amüsante Abweichungen in der Titelübersetzung vorhanden wären, könnt ihr euch sicherlich denken, wie die Antwort lautet. Freut euch auf magische Steine, verschwindende Räume und die Kronjuwelen des Todes. Viel Spaß! Harry Potter und der Stein der Weisen Der Titel des ersten Bandes hat (angeblich aufgrund kultureller Unterschiede) sogar in englischsprachigen Ländern wie UK und den USA unterschiedliche Titel…
-
Sprachen | Wie heißen eigentlich die Figuren aus Harry Potter in anderen Sprachen? (1)
Wer noch die allerersten Ausgaben von Harry Potter kennt, wird sich vielleicht erinnern: in der Erstausgabe hieß Sirius Black noch Sirius Schwarz. In den späteren deutschen Ausgaben wurde diese Übersetzung allerdings rückgängig gemacht und auch sonst sind viele der Harry-Potter-Namen im Deutschen bis auf minimale Änderungen 1 zu 1 aus dem Englischen übernommen worden. Da das aber nicht in allen Sprachen der Fall ist und besonders bei Finnisch und Niederländisch einige amüsante Namensvariationen entstanden sind, schauen wir uns heute einmal an, wie die Figuren aus Harry Potter eigentlich in anderen Sprachen heißen und was die Namen wörtlich übersetzt bedeuten. An dieser Stelle eine winzige Spoilerwarnung, denn manch wörtliche Übersetzung der…